Translation of "dietro a" in English


How to use "dietro a" in sentences:

Conteneva informazioni compromettenti per la persona dietro a tutto questo.
It contained information damaging to the person behind all this.
Va' dietro a Costello e troverai la talpa.
Follow Costello. You'll find his rat.
E Gesù disse loro: Venite dietro a me, ed io vi farò esser pescatori d’uomini.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
44:4 E quando furono usciti dalla città e non erano ancora lontani, Giuseppe disse al suo maestro di casa: "Lèvati, va’ dietro a quegli uomini; e quando li avrai raggiunti, di’ loro: Perché avete reso mal per bene?
44:4 They were gone out of the city, [and] not [yet] far off, when Joseph said to him who was over his house, Up! follow after the men; and when thou overtakest them, thou shalt say to them, Why have ye rewarded evil for good?
Allora Maria, la profetessa, sorella di Aronne, prese in mano un timpano: dietro a lei uscirono le donne con i timpani, formando cori di danze
Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.
«Chi di voi se ha cento pecore e ne perde una, non lascia le novantanove nel deserto e va dietro a quella perduta, finché non la ritrova
"Which of you men, if you had one hundred sheep, and lost one of them, wouldn't leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it?
15 Giovanni gli ha resa testimonianza ed ha esclamato, dicendo: Era di questo che io dicevo: Colui che vien dietro a me mi ha preceduto, perché era prima di me.
15 (John testified to him and cried out, "This was he of whom I said, "He who comes after me ranks ahead of me because he was before me.' ")
Mentre lo conducevano via, presero un certo Simone di Cirène che veniva dalla campagna e gli misero addosso la croce da portare dietro a Gesù
And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
Infatti, non per essere andati dietro a favole artificiosamente inventate vi abbiamo fatto conoscere la potenza e la venuta del Signore nostro Gesù Cristo, ma perché siamo stati testimoni oculari della sua grandezza
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
Se Briscoe e suo fratello sono davvero dietro a questi omicidi... prendili.
If Briscoe and his brother really are the ones behind these murders catch 'em.
Le acque ritornarono e sommersero i carri e i cavalieri di tutto l'esercito del faraone, che erano entrati nel mare dietro a Israele: non ne scampò neppure uno
The waters returned, and covered the chariots and the horsemen, even all Pharaoh's army that went in after them into the sea. There remained not so much as one of them.
E disse loro: Venite dietro a me, e vi farò pescatori d’uomini.
19 He said to them, “Come after me, and I will make you fishers for men.”
I Daniti gli dissero: «Non si senta la tua voce dietro a noi, perché uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi e tu ci perderesti la vita e la vita di quelli della tua casa!
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Allora Gesù disse ai suoi discepoli: «Se qualcuno vuol venire dietro a me rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Chi c'è dietro a tutto questo?
All right, so who's behind all this?
Per come ti sei lanciato dietro a lei.
The way you threw yourself after her.
C'è lei dietro a tutto questo, vero?
Wait a minute. You're behind this, aren't you?
Chi c'e' dietro a tutto questo?
How come is he doing this?
C'era lei dietro a tutto questo.
She was behind this as well.
19 E disse loro: Venite dietro a me, ed io vi farò pescatori d’uomini.
19 Jesus said to them, "Come with me, and I will teach you to catch people."
30 Questi è colui del quale dicevo: Dietro a me viene un uomo che mi ha preceduto, perché egli era prima di me.
30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me, because he existed before me.'
Dimmi che c'e' altro dietro a questa storia... che c'e' qualcosa che non so.
Just tell me that there's more to this story, that's there's something that I don't know.
26 Giovanni rispose loro, dicendo: Io battezzo con acqua; nel mezzo di voi è presente uno che voi non conoscete, 27 colui che viene dietro a me, al quale io non son degno di sciogliere il legaccio de’ calzari.
26 John's answer was: I give baptism with water; but there is one among you of whom you have no knowledge; 27 It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes.
L'ultimo si trova a Fort Meade... dietro a tre cancelli sorvegliati e a un bel muro d'acciaio.
The last one is at Fort Meade. Behind three guarded gates and a 12-inch steel wall.
Ci sei tu dietro a tutto questo?
Are you the one behind all this?
Poi ritornatevene dietro a lui, ed egli verrà, e sederà sopra il mio trono, e regnerà in luogo mio; perciocchè io l’ho ordinato per esser conduttore sopra Israele e sopra Giuda.
Then come up after him and he will come in and take his place on the seat of my kingdom; for he is to be king in my place, and I have given orders that he is to be ruler over Israel and over Judah.
C'e' lui dietro a tutto questo.
He's the man behind all this.
Non far caso a me, io me ne sto qui dietro a farmi i fatti miei.
And don't you mind me. I'll just be back here, minding my own business.
Quando il khalasar ripartira', lo faranno camminare dietro a un cavallo, legato a una sella, fino a che resistera'.
When the khalasar rides, he'll be leashed to a saddle and forced to run behind the horses for as long as he can.
Si sciogliera' la Barriera prima che Umber marci dietro a un Glover.
The bloody wall will melt before an Umber marches behind a Glover.
Sapevo che dietro a tutto questo c'era tua madre.
I knew your mother was behind this.
Lei è molto gentile, ma la mente che sta dietro a Zeus è quella del grande Tak Mashido.
You're very kind, but I assure you, the mind behind Zeus belongs to the great Tak Mashido.
Allora c'è lei dietro a tutto questo?
So you're the man behind all this?
Chiunque sia dietro a tutto questo, ci conosce, è uno di noi, viene da dove viene Bond, il luogo che secondo lei non esiste:
Whoever's behind this, whoever's doing it, he knows us. He's one of us. He comes from the same place as Bond.
Giovanni gli ha resa testimonianza ed ha esclamato, dicendo: Era di questo che io dicevo: Colui che vien dietro a me mi ha preceduto, perché era prima di me.
John offers testimony about him, and he cries out, saying: “This is the one about whom I said: ‘He who is to come after me, has been placed ahead of me, because he existed before me.’ ”
23 Poi, a tutti, diceva: «Se qualcuno vuol venire dietro a me, rinneghi se stesso, prenda la sua croce ogni giorno e mi segua.
23 Then he said to them all, "If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross daily, and follow me.
Diceva poi a tutti: Se uno vuol venire dietro a me, rinunzi a se stesso, prenda ogni giorno la sua croce e mi seguiti.
And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.
E i suoi discepoli, accostatisi, lo pregavano, dicendo: Licenziala, perciocchè ella grida dietro a noi.
And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
27 E chiunque non porta la sua croce, e non vien dietro a me, non può esser mio discepolo.
27 And whosoever doth not carry his cross and come after me cannot be my disciple.
Ed essi lasciarono il loro padre Zebedeo nella barca con i garzoni e andarono dietro a lui.
Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
Quindi sappiamo che dobbiamo cominciare a tirare fuori la scienza che c'è dietro a tutto questo.
(Laughter) So we know that we need to start unpicking the science behind this.
E quello che spero di mostrare è che tirare fuori affermazioni poco affidabili, disfare le prove dietro a queste affermazioni inaffidabili, non è un'attività così terribile e cavillosa; è socialmente utile,
And what I hope to show is that unpicking the evidence behind dodgy claims isn't a kind of nasty, carping activity; it's socially useful.
Una persona dietro a "Giappone", cosa otteniamo?
A person behind Japan, what do we get?
Si possono proprio leggere le email, gli scambi di messaggi, la meccanica dietro a tutto questo, come tutto questo funziona.
So you actually get to see the emails, you get to see the exchanges of messages, you get to see the mechanics of how this works, how this operates.
Così si può immaginare una società chiusa dentro a un'altra società chiusa dentro a un'altra società ancora, di modo che diventa quasi impossibile capire chi c'è dietro a queste strutture.
So you can have one company stacked inside another company, stacked inside another company, making it almost impossible to really understand who is behind these structures.
Abbiamo bisogno che le persone normali si arrabbino per il modo in cui le persone possono nascondere la propria identità dietro a società segrete.
We need ordinary people to get angry at the way in which people can hide their identity behind secret companies.
Gia alcune purtroppo si sono sviate dietro a satana
For some are already turned aside after Satan.
2.532201051712s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?